Page 1 of 1
Translation consultation
Posted: 04 Jan 2024, 16:39
by Gerar3
Hello, I would like to be able to translate phoca cart into Spanish completely, I see that there are parts of the software that have not been translated, do you have a page to do collaborative translations??? If not, can you tell me what is the best way to translate the back-end and front-end of phoca cart, thank you very much!!!!
Re: Translation consultation
Posted: 04 Jan 2024, 17:27
by Benno
Hi,
If not, can you tell me what is the best way to translate the back-end and front-end of phoca cart, thank you very much!!!!
- Go to packages --> com_phocacart_v4.0.10.zip
- Go to: admin --> language --> en-GB -->
en-GB.com_phocacart.ini
en-GB.com_phocacart.sys.ini
- Translate all strings of this two files
- Rename the files to:
es-ES.com_phocacart.ini
es-ES.com_phocacart.sys.ini
But first check whether you can use the
existing Phoca Cart Component translation of 'redlo' as a basis and then supplement it with the newly added strings.
Kind regards,
Benno
Re: Translation consultation
Posted: 04 Jan 2024, 22:52
by sulpher
When the translation will be done, I also would advice to have a look at Joomet software - a Joomla Language File Analyser & Translator. This software includes a powerful file analyser that checks your language file for errors and ensures that it complies with the Joomla! language file specifications. And it is free.
https://www.nx-designs.ch/apps/joomet
Re: Translation consultation
Posted: 06 Jan 2024, 00:41
by Gerar3
Hello, I translated the extension into Spanish, it broke the functionality of PhocaCart due to the duplicate lines, I followed the recommendations of this Thread and adapted the Spanish Language package j3 with the translated Joomla4 files, it has a duplicate line that is commented, my Joomla4 site It's a 10, thanks for the assistance. Greetings!!!
https://drive.google.com/file/d/1EhUDtr ... sp=sharing
Re: Translation consultation
Posted: 06 Jan 2024, 11:43
by Benno
Hi,
there is an error in your:
es-ES.com_phocacart.sys.ini:34
(The closing double quote is missing)
And you should not use:
es-ES.com_phocacart.ini: 893, 936, 2661, 2662, 2773
This part:
Code: Select all
; Para traductores: establezca sus propios datos aquí
COM_PHOCACART_TRANSLATION="Traducción"
COM_PHOCACART_TRANSLATION_LANGUAGE_TAG="Inglés"
COM_PHOCACART_TRANSLATER="Jan Pavelka"
COM_PHOCACART_TRANSLATION_SUPPORT_URL="<a href=\"https://www.phoca.cz/\" target=\"_blank\">www.phoca.cz</a>"
; Fin de la sección Traductores - - - - - - - -
is intended as a credit to the author of the translation, i.e. you. Not for Jan. It would then be displayed here:
If you like, you can share the corrected language files to the spanish community by sending to Jan via email.
info[at]phoca[dot]cz
Kind regards,
Benno
Edit: If you want to make your translation J5 ready see:
https://github.com/PhocaCz/PhocaCart/re ... Beta20.zip
Re: Translation consultation
Posted: 07 Jan 2024, 22:40
by Gerar3
Hello, the file has been corrected, the double quote that was missing the copyright of the translation was added and the lines from es-ES.com_phocacart.ini were removed: 893, 936, 2661, 2662,
2773
SL2!!!!
https://drive.google.com/drive/folders/ ... sp=sharing
Re: Translation consultation
Posted: 10 Jan 2024, 01:45
by Jan
Hi, thank you very much for the translation, updated:
https://www.phoca.cz/download/99-phoca- ... t?start=20
Jan